Ticker

6/recent/ticker-posts

Gjergj Elez Alia or Đerzelez Alija


Gjergj Elez Alia or Đerzelez Alija is a popular legendary hero in epic poetry and literature in Bosnia and Herzegovina, Gora and in northern Albania. Muslims from Bosnian Krajina modeled the poetic image of Alija Đerzelez after the image of Serbian (Christian) Prince Marko, based on the historic person Ali Bey Mihaloğlu. Songs about Đerzelez Alija were transmitted by bilingual singers from South Slavic milieu (some would say back) to northern Albanian milieu, where he is known as Gjergj Elez Alia.

Some historians believed that epic figure of Đerzelez was inspired by Ali Bey Mihaloglu an Ottoman military commander in 15th century and the first sanjakbey of the Sanjak of Smederevo. According to Ottoman census of 1485 he was in charge for nahiya of Dobrun near Višegrad as his timar (land grant). There is a turbe (mausoleum) in the village of Gerzovo (near Mrkonjić Grad, Bosnia and Herzegovina) which according to legend is his burial place.
The first written record of the epic figure of Đerzelez (in the form of "Ali-beg") was a form of South Slavic bugarštica (long form epic and ballad poem), The Marriage of Vuk the Dragon-Despot, recorded by Đuro Matei at the end of 17th or beginning of 18th century. In songs recorded in the Erlangen Manuscript, Đerzelez is mentioned in the form of "Turk elder Balibeg".
Đerzelez was an epic hero of the Bosnian Krajina (frontier region) from the end of 15th century. Songs which emerged in South Slavic milieu were transmitted by bilingual singers (some would say back) to Albanian milieu, Đerzelez from Bosnian songs became Gjergj Elez Alia in Albanian songs. He is one of many Muslim heroes of South Slavic poetry who exists also in Albanian poetry.
In Albanian folklore, Gjergj Elez Alia was a great warrior. The song Gjergj Elez Alia was recorded by Bernardin Palaj and Donat Kurti in Nikaj (Tropojë District) and published in Tirana in 1937.

 The song is usually sung accompanied by the lahuta (gusle), or occasionally with çifteli, by the rapsodi (performer). The song is part of the larger cycle of the Albanian Songs of the Frontier Warriors (Albanian: Këngë Kreshnikësh or Cikli i Kreshnikëve) that crystallized in the 17th and 18th centuries and recorded in written form in the first decades of 20th century by the Franciscan priests Shtjefën Gjeçovi and Bernardin Palaj. Although they were transmitted from South Slavic milieu of Bosnia they are not simply translated from Serbo-Croatian, but have independently evolved in the northern Albanian highlands.
Gjergj Elez Alia had nine wounds on his body and lay suffering for nine years in his house and everybody had forgotten him. Only his sister took care of him night and day for nine years. Then news came that another enemy, Balozi i Zi (black knight) had come from the sea and was killing people and destroying villages every day.
One day Gjergj felt some drops of water on his face and thought that his house had become so old that the rain was coming in. His sister told him that it was not the rain, but her tears on his face. She told him that Balozi had requested her and sooner or later would come to get her. Gjergj then told her to take his horse and make it ready for war, as he was going to fight against the horrible Baloz. He met Baloz the next day and had the fight; Gjergj was victorious. He returned home to his sister and as they hugged with joy, both their hearts stopped beating and they died instantly together. They were then buried in the same grave and the place was never forgotten. Everyone that passed by stopped to remember his great actions.

Reactions

Post a Comment

0 Comments